viernes, 13 de julio de 2012

‘Los Simpson’ contra ‘Juego de tronos’ / ‘辛普森一家’ PK ‘权利的游戏’


En una encuesta de "Cuál es tu favorita en guerra de series¨ en el País, Los simpsons y Juego de tronos han sido sobrevivientes.

在《国家报 》的你最喜爱的连续剧的投票调查中,辛普森一家 和 权利的游戏 幸存至最后。


El País

ENCUESTA

  • Los Simpson63.94%
  • Juego de tronos36.06%
Esta encuesta no es científica, responde tan sólo a las respuestas de los lectores que desean exponer su opinión.


el País  国家 ,   Los simpsons  辛普森一家,   Juego de tronos 权利的游戏,    serie  连续剧,   Sobrevivir  幸存,  

una encuesta 投票调查

PK 
En china usamos mucho ¨ PK ¨ en lugar de ¨contra o against¨ (对阵,比拼, 对比)
PK viene del Penalty Kick de fútbol y también de Player Kiling de video juegos 
      lo he buscado en diccionario, y dice que PK significa duelo en Español 

miércoles, 11 de julio de 2012

.......

¡Qué tengáis un buen día!

funny picture


La diferencia entre 过 guo y 了 le. 

我去北京--sin contexto no es una frase completa, porque no sabemos cuando pasa la acción. necesitamos añadir otra palabra para decir el tiempo. 

下周去北京。 voy a Pekín la semana que viene

我去北京.--la frase está bien hecha. la frase está diciendo que la acción ha pasado, pero no sabemos cuando ni y cómo, solo digo que tuve esta experiencia. 

我去北京.--la frase está bien hecha. la acción pasó hace poco tiempo. por ejemplo--te llamé la semana pasada, pero no cogiste el movil, asi que cuando te veo, te pregunto ¿Dónde estabas? y me dijiste: estaba en Pekin. 

我想去北京。 significa que quiero ir a Pekín. 

en resumen, para mí la diferencia entre 过 guo y 了 le en los ejemplos de 
我去过北京。 y 我去北京了 es 
过 significa una acción pasada o mas importante esta diciendo que tenemos la experiencia pero sin más detallas, 
了 se puede usar para una acción pasada, o acaba de pasar o simplemente expresar la terminación de una acción.

Además del tiempo, la diferencia entre  过 guo y 了 le.  también existe en la significación. por ejemplo:
我学过汉语。estudié chino, pero ahora puede que he olvidado todos.
我学了汉语。he aprendido chino, he conseguido de hablar chino.

frases afirmativas, negativas e interrogativas con cada uno? 
我去过北京 
我没(有)去过北京 
你去过北京吗? 

我去北京了 
我没去北京. aquí no se puede añadir 
我不去北京了 
你去北京了吗?